Építési szolgáltatások

A forgácslapok lefektetésének szabályai

A forgácslap fektetésekor különösen a következő szabályokat kell betartani:

• Wszystkie części drewniane, padló építéséhez használt (tányérok, négyzetek, padlógerendák) száraznak kell lenniük és nem fertőzött kártevőkkel.
• Z surowego stropu betonowego i graniczących ścian nie może przedostawać się wilgoć do układu podłogowego. Ezért biztonsági okokból polietilén fóliát kell nedvességzáróként alkalmazni.
• W żadnym jednakże wypadku nie wolno pokrywać stropów z belek drewnianych folią polietylenową. A vízgőz képződése hamar megsemmisíti a gerendákat.
• Jeżeli zamierza się wykonać podłoże z płyt wiórowych na starej podłodze drewnianej lub parkietowej, akkor előbb ellenőriznem kell “nyikorog” valamint a lehetséges fa kártevők jelenlétére. Ha szükséges, erősen csavarja be a padlólemezeket a mennyezeti gerendákkal. Ha a fát férgek fertőzik, keresse fel a kártevőirtót, amely biológiai szerekkel képes irányítani őket (például.. forró levegő).
• Aby płyty mogły dostosować się do warunków wilgotnościowych panujących na placu budowy (zárt épület, durva vagy régi épület), két nappal a telepítés előtt kell leadni és “akklimatizálódott” laza beállítással.
• Grubość płyt i rozstaw oparcia na legarach podłogowych lub belkach stropowych muszą odpowiadać oczekiwanym obciążeniom. A fentiekről információkat szakkereskedelemben lehet beszerezni.
• Płyty wiórowe jako elementy suchego jastrychu tworzą po ułożeniu płaska powierzchnię. A lemezek alsó és felső oldala közötti összetévesztés elkerülése érdekében, az alsó oldalakat bélyegzőnyomattal látták el.
• Przy układaniu płyt wiórowych należy zapewnić odległość od ścian min. 15 mm. Ez a távolság elengedhetetlen a deszkák és a dilatációs hézagok hátoldalának szellőzéséhez. Annak érdekében, hogy ne akadályozza a szükséges szellőzést, a padlóburkolatok nem fedhetik le a falak közötti távolságot. Ugyanez vonatkozik a szegélylécekre is, amelyet mindig kis távolsággal kell rögzíteni a falakhoz és a padlóhoz.
• Szczególnie ważny jest również wystarczający docisk przy sklejaniu płyt. Úgy kapják, hogy apró faékeket ütnek az élrésbe. A ragasztáshoz használjon legalább három éket az élrés futási méterénként. A ragasztó megkeményedése után az ékeket el kell távolítani.
• Jeżeli wykładzina podłogowa nie może być ułożona w ciągu dwóch następnych dni po ułożeniu płyt wiórowych, ekkor történik egyoldalú szárítás és a forgácslapok esetleges vetemedése. Ez megakadályozható ideiglenes polietilénfóliával történő bevonással.