Byggingarþjónusta

Tæknilegar og rekstrarkröfur fyrir byggingar

Lögun rúmfræðilegs húsbyggingar og val á burðarvirki veltur á mörgum þáttum: staðsetning (svæði, þar sem það á að reisa), áfangastað, hæðir, gerð efnisins sem notað er við uppbyggingu og hlíf (útveggir), aðferðir við framkvæmd, kostnaður o.fl..

Það fer eftir fyrirhuguðu notkunartímabili, byggingar geta verið tímabundnar eða varanlegar. Tímabundnar byggingar fela í sér byggingar sem notaðar eru til 20 ár, meðan það er notað hér að ofan 20 ár eru talin stöðug. Skipta má föstum byggingum í eftirfarandi flokka langlífi: 20-50 ár, 50-100 ára og eldri 100 ár.

Tæknilegar og rekstrarkröfur fyrir byggingar fara einnig eftir hæð þeirra. Skipting bygginga í hæðarhópa er sem hér segir:

1) niskie (N) - gera 12 m yfir jörðu án aðgreiningar eða íbúðarhúsnæði allt að 4 hæðir á jörðu niðri, að meðtöldum,
2) średniowysokie (SN) - yfir 12 Ég geri 25 m innifalið fyrir ofan p.t.. eða íbúðarhúsnæði með hærri hæð en 4 gera 9 hæðir á jörðu niðri, að meðtöldum,
3) wysokie (W) - yfir 25 Ég geri 55 m innifalið fyrir ofan p.t.. eða íbúðarhúsnæði með hærri hæð en 9 gera 18 hæðir á jörðu niðri, að meðtöldum,
4) wysokościowe (WW)- fyrir ofan 55 m yfir jörðu.

Hluturinn sem er smíðaður með tilheyrandi byggingartækjum ætti að hanna og smíða á þann hátt sem tilgreindur er í reglugerðinni, þar á meðal tækni og smíði, og í samræmi við meginreglur tækniþekkingar.

Byggingar ættu að uppfylla grunnkröfur fyrir:
1) bezpieczeństwa konstrukcji — sztywności przestrzennej budynku, stöðugleiki þess og viðnám uppbyggingarkerfa við ytri krafta (vindur, snjór, jarðhreyfingar o.s.frv.) og sveitirnar af völdum notkunar (mannlegar byrðar, vélar, tæki, efni o.fl.), sem og endingu hússins á áætluðu notkunartímabili,
2) bezpieczeństwa pożarowego — nośność konstrukcji przez założony czas, möguleikann á að rýma fólk, stunda björgunaraðgerðir og takmarka útbreiðslu elds í aðstöðunni og nálægum aðstöðu,

3) bezpieczeństwa użytkowania — zabezpieczenie przed ryzykiem wypadków w trakcie użytkowania (staðsetningu hurðarinnar, gluggar, hæð handriðs við stigann, útgengt frá stiganum upp á þakið, notkun á hálku- og rafstöðueiginleikum),

4) odpowiednich warunków higienicznych i zdrowotnych oraz ochrony środowiska — wykonanie budynków z materiałów nieszkodliwych dla zdrowia ludzkiego lub inwentarza żywego (eitruð lofttegundir, hættuleg geislun), til að vernda gegn veðri (hitastig, Úrkoma, insolation, stjórnlaus síun í útiloft) og þættir sem koma að utan eða innan úr húsinu – (stutt, mengun, raka í byggingarhlutum) og rétta reyk og losun útblásturs, óhreinindi og sóun,

5) ochrony przed hałasem i drganiami — przegrody budynku poziome i pionowe powinny mieć wystarczającą izolacyjność akustyczną, að hljóðstigið stofni ekki heilsu manna í hættu, og gerði þeim einnig kleift að vinna, hvíld og sofa við fullnægjandi aðstæður,

6) oszczędności energii i odpowiedniej izolacyjności cieplnej przegród — wymaganie dotyczące racjonalnie niskiego poziomu zużycia energii cieplnej potrzebnej do użytkowania budynku zgodnie z jego przeznaczeniem.