Bouwdiensten

Regels voor het leggen van spaanplaten

Bij het leggen van spaanplaat moeten in het bijzonder de volgende regels in acht worden genomen:

• Wszystkie części drewniane, gebruikt voor de constructie van de vloer (borden, vierkanten, vloerbalken) ze moeten droog zijn en niet besmet met ongedierte.
• Z surowego stropu betonowego i graniczących ścian nie może przedostawać się wilgoć do układu podłogowego. Om veiligheidsredenen moet daarom een ​​polyethyleenfolie worden aangebracht als vochtbarrière.
• W żadnym jednakże wypadku nie wolno pokrywać stropów z belek drewnianych folią polietylenową. De vorming van waterdamp zou de balken snel vernietigen.
• Jeżeli zamierza się wykonać podłoże z płyt wiórowych na starej podłodze drewnianej lub parkietowej, dan moet ik het eerst controleren “kraken” evenals voor de aanwezigheid van mogelijke houtplagen. Schroef indien nodig de vloerplanken stevig vast met de plafondbalken. Als het hout is besmet met wormen, raadpleeg dan een ongediertebestrijder, die ze kunnen bestrijden met biologische agentia (bijv.. hete lucht).
• Aby płyty mogły dostosować się do warunków wilgotnościowych panujących na placu budowy (gesloten gebouw, ruw of oud gebouw), moet twee dagen voor de installatie worden geleverd en “geacclimatiseerd” door losse zetting.
• Grubość płyt i rozstaw oparcia na legarach podłogowych lub belkach stropowych muszą odpowiadać oczekiwanym obciążeniom. Informatie over bovenstaande kunt u verkrijgen bij een vakhandel.
• Płyty wiórowe jako elementy suchego jastrychu tworzą po ułożeniu płaska powierzchnię. Om verwarring tussen de onder- en bovenzijde van de platen te voorkomen, de onderzijden zijn voorzien van een stempelprint.
• Przy układaniu płyt wiórowych należy zapewnić odległość od ścian min. 15 mm. Deze afstand is essentieel voor de ventilatie van de achterzijden van de planken en dilatatievoegen. Om de noodzakelijke ventilatie niet te belemmeren, mogen de vloerbedekkingen de afstand tot de muren niet bedekken. Hetzelfde geldt voor de plinten, die altijd met een kleine afstand tot de muren en de vloer moet worden bevestigd.
• Szczególnie ważny jest również wystarczający docisk przy sklejaniu płyt. Het wordt verkregen door kleine houten wiggen in de randopening te slaan. Gebruik voor het verlijmen minimaal drie wiggen per strekkende meter randvoeg. Nadat de lijm is uitgehard, moeten de wiggen worden verwijderd.
• Jeżeli wykładzina podłogowa nie może być ułożona w ciągu dwóch następnych dni po ułożeniu płyt wiórowych, dit is wanneer eenzijdige droging plaatsvindt en mogelijk kromtrekking van de spaanplaten. Dit kan worden voorkomen door tijdelijk af te dekken met polyethyleenfolie.